Quizá
un algún día os habéis encontrado con un extranjero y lo que os ha
chocado desde el principio es el nivel de la lengua que ha tenido
al
hablar español. Pero ¿cuánto esfuerzo ha tenido que hacer para
conseguirlo? La verdad es que la adquisición de la lengua extranjera
fuera de España es diferente. En mi país, Eslovaquia, los niños
en la guardería ya se ponen en contacto con la lengua extranjera
que, normalmente, es el inglés o el alemán. Últimamente, la
novedad, que también lo es para mí, es ña formación guarderías
de lenguas para los niños, para facilitarles la adquisición de la
lengua secundaria y así formarlos como personas bilingües.
El
español se comienza a enseñar en la secundaria normalmente como
segunda lengua extranjera, después del inglés, alemán o francés,
se estudia durante cuatro cursos y al final de los estudios el alumno
es capaz de comunicarse en el nivel B2 de la lengua según el Sistema
Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera
(SICELE). Se dan clases tres veces a la semana, cada una dura 45
minutos, que es lo habitual en Eslovaquia. La situación cambia
con
las clases especiales, que son aquellas en las que se intensifica la
enseñanza de la lengua extranjera. Ahí se dan aproximadamente 7
clases a la semana, también de 45 minutos, incluyendo la clase de la
expresión escrita y, las bases de la historia y de la literatura
españoles.
El
caso más especial y, a su vez, destacable, es el de los institutos
bilingües eslovaco-españoles. En Eslovaquia, se encuentran 7
institutos de este tipo, es decir, en la capital, Bratislava, los
otros los podemos encontrar en Žilina,
el noroeste del país, luego en Nové Mesto nad Váhom, Nitra, Banská
Bystrica, Košice y Trstená. Son institutos especialmente enfocados
en la formación de los estudiantes como bilingües. La duración de
los estudios es dividida en 5 cursos de los cuales el primero es
adaptado para captar la lengua de la manera más rápida y eficaz en
un plazo de 10 meses. Se dan 20 clases de 45 minutos a la semana
de lengua española, las otras se dan en lengua materna, se trata de
las asignaturas de las ciencias para mantener los conocimientos hasta
el segundo curso, cuando se adjuntan ya las asignaturas de ciencias
también en la lengua
española. Así, el estudiante aprende a percibir las informaciones
de manera bilingüe. Las asignaturas que se estudian de esta forma
son las matemáticas, la física, la química y la biología. Desde
el cuarto curso se incluyen al plan de estudios las asignaturas como
la literatura, la historia y la geografía españolas. Mientras tanto
las clases de lengua española se enseñan 5 veces a la semana. La
proporción de las clases desde el segundo hasta el cuarto curso es
2:1, las dos primeras en español y la tercera en la lengua materna.
El
quinto curso es especial, porque es cuando se pueden elegir las
asignaturas que el estudiante quiere hacer en
el
examen de final de curso. Lo interesante, sobre los institutos
bilingües, es que el alumno tiene la oportunidad de obtener el
certificado de la prueba estatal en el nivel C1, y el certificado del
bachillerato equivalente al español según el acuerdo bilateral de
los ministerios de educación de Eslovaquia y de España. Por
supuesto, hay condiciones que uno ha de cumplir para obtenerlo. La
primera es aprobar el examen final de los estudios en secundaria, que
se denomina maturitná
skúška
o maturita
al menos al 50%. Tiene dos partes, una es la escrita, que tiene lugar
a los medios de marzo y consta de apartado de la lengua, la
literatura y la historia. La segunda es aprobar la parte oral de la
maturita,
que además incluye la geografía y la cultura españolas, y tiene
lugar más tarde, en el mes de mayo, también al menos al 50%. La
tercera es hacer la maturita,
parte oral de una asignatura, de las ciencias y aprobar también al
menos a los 50%. Cumplido todo esto, el estudiante tiene derecho a
obtener certificados mencionados.
Los
lectores (profesores) nativos españoles acompañan a los estudiantes
durante los cinco cursos en los institutos bilingües, hecho que les
ayuda a los alumnos a adquirir el español de la forma más natural y
fluida, a ponerse en contacto directo con la cultura de interés y
así crecer en el ambiente auténtico de esta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario